Novinky

TLMOCNIK - Vďaka prekladu si ľudia viac rozumejú

 

 Čech telefonuje s Poliakom:

„Začátkem srpna nebo října by jsme tu konferenci přivítali.“

„Co czerwiec?“

„V červenci ? Tak jo, jsme dohodnuti. “

A tak si český podnikateľ píše do diára 1. júl a jeho poľský obchodný partner 1. jún. Zdá sa vám to bizarné? „Podobná situácia sa môže stať, pokiaľ si poviete že veď my si rozumieme, žiadneho tlmočníka predsa netreba.“ upozorňuje Filip Hochel, riaditeľ prekladateľskej a tlmočníckej agentúry TLMOCNIK Translations s.r.o., ktorá už viac ako štrnásť rokov patrí medzi lídrov na trhu v obore prekladateľstvo – tlmočníctvo.

„Na Slovensku je málo študovaných polonistov, prekladateľov – tlmočníkov. Začínali sme štrnásti, štúdium sme dokončili siedmi, z toho asi štyria tlmočníci. Keďže bolo málo učiteľov, už sa poľština na vysokej škole nevyučuje. Tam, kde bola kedysi poľská katedra, je dnes chorvátska.“ dodáva Filip, ktorý vyštudoval kombináciu anglický a poľský jazyk na Univerzite Komenského v Bratislave.

Poľsko má však bohatú históriu aj kultúru, ktorú nemožno prehliadať. O aké jazyky je najväčší záujem? Samozrejme o anglický, o jazyky európskych a okolitých štátov, pričom za okolité treba považovať aj ruštinu, nakoľko ukrajinčina nie je až taká žiadaná. Bližšie špecifikovať dopyt klientov pochopiteľne nechce a zdôrazňuje:

„My sme agentúra, ktorá robí všetky jazyky, tak ako si to môžete prečítať na našom webe. A to je výnimočné, to nás vystreľuje nad konkurenciu. Prekladytlmočenie robíme dlhodobo. Máme kontakty na francúzštinárov, češtinárov, japončinárov, kórejčinárov... Robili sme aj rómčinu. V databáze máme asi 2 000 prekladateľov.“

V roku 2006 bola založená dcérska spoločnosť PRO-TLMOCNIK, ktorá poskytuje preklad a tlmočenie na súkromné účely. Medzi ich klientov patria najmä školy, združenia, menšie firmy, ktoré nie sú platiteľmi DPH.

Agentúru TLMOCNIK Translations s.r.o., si všimnete okamžite, keď schádzate z bratislavského Mosta Apollo. Po pravej strane je biela stena pomaľovaná tmavými postavami v červených kravatách. „Aj keď sa snažíme byť seriózni, nechceli sme byť nudní, žiadna strojenosť. Máme tam myš, potkýňajúceho sa človeka, psa. Chcel som tam dať tiež siluetu postavy zo Star wars, ale k tomu už nedošlo. My sme tu pre všetkých. Aj o tom je tá maľba.“ Za spomenutie stojí aj jej tvorba. Umelci Čajak a Maté sa realizovali v noci. Grafickú predlohu si premietali na stenu z premietačky. Postavy dokonca aj vytieňovali.

Na množstve billboardov, ktoré rastú popri cestách ako huby po daždi, už začíname byť voči reklamám celkom imúnni. Vtipné inštalácie vo verejnom priestore však stále fungujú. Že to nie je len môj dojem, potvrdzuje aj Filipova nasledujúca príhoda: „Pozerám z okna a nejaká postaršia pani si fotí našu stenu. Bola to študentka univerzity tretieho veku, ktorá na predmete fotografia fotila to, čo je na Bratislave zaujímavé. Tak som povyrástol, a hneď som si šiel po vizitku. Jej výber fotiek sa dostal na výstavu. Vyšperkované skvelé fotky!

Trošku som sa v tom rozplynul. Naša stena – súčasť umenia! Nedali sme na ňu holé prsia ani 70 % zľavu, a aj tak sa ľudia otáčajú. Považujem to za úspech.“

Tlmočenie, to nie sú len obchodné stretnutia a odborné konferencie. „Svojich ľudí posielame aj na sobáše. Ak bude vaša nastávajúca manželka alebo manžel z inej republiky a nemáte tlmočníka, príslušný úrad vám nedá pečiatku a sobáš tým pádom nebude právoplatný.“

Úrady a štátne inštitúcie hrajú podstatnú rolu najmä pri prekladoch, a to pri overovaní rôznych dokumentov, napr. výkazu z registra trestov, overovaní notárskych osvedčení, pečiatok a podpisoch na listinách, pri overovaní dokladov o vzdelaní a podobne. Túto službu začali ponúkať na Slovensku ako prví.

Overovanie dokumentov je veľká kapitola. V tejto oblasti máme extenzívne know how a bohaté skúsenosti. Ak sa klient chystá vycestovať, overením dokladov mu vieme ušetriť aj týždeň dovolenky, ktorý by inak strávil behaním po úradoch.“

Na nástenke v kancelárii má Filip pod sebou napísané prídavné mená: seriózna, profesionálna, dynamická, tradičná (skúsená), lokálna, medzinárodná, ústretová, poskytujúca individuálny prístup, vždy pohotová, kvalitná, flexibilná a k dispozícii. „Sú to prednosti našej spoločnosti, “ povie a bližšie vysvetľuje:

„Tým, že sme tradiční, sme skúsení, vieme dať radu. Iba pomocou lokálnych kontaktov sa dajú poskytovať medzinárodné globálne služby. Je dôležité poznať miestne reálie, inak to môže ostať stratené v preklade. Napr. málo Belgičanov má kontakty na slovenských tlmočníkov. Úradné oficiálne dokumenty majú svoju váhu, znalosť právnych pomerov v krajine je pre prekladateľa nevyhnutnosť. Flexibilita znamená, že klientovi nehovoríme, že sa niečo nedá. PRO-TLMOCNIK, má hotline telefónnu linku. Vždy sa snažíme byť ústretovímaximálne pohotoví.

A prečo sa vôbec začal tejto oblasti venovať? “Vďaka prekladu si ľudia viac rozumejú. To, čo bolo na strane A sa dostane na stranu B, a to je na tom pekné.” V jednoduchosti je krása. Avšak, také jednoduché to asi nebude, inak by mohol prekladať a tlmočiť každý. 

 

“Ľudská vedomosť je obsiahla. Prekladateľ – tlmočník je taký polyhistor dinosaurus. Musí mať hlbší prehľad v rozličných témach a neustále sa vzdelávať. To sú znaky zodpovedného prístupu.”

 

Na záver dodáva: „Nech si občianska verejnosť nemyslí, že tí, ktorí sú vygooglení na najvyšších priečkach, sú automaticky najlepší. Pointa je v tom, že sú len najvygooglovateľnejší a najpredplatenejší. Kvalita firmy sa vidí podľa iných kritérií ako poradie v Googli – či reaguje na ponuku, v akom kvalitatívnom štandarde je výstup práce, či má firma určité renomé. Ten, kto prekladateľské a tlmočnícke služby potrebuje, ten si tieto záležitosti ustriehne. Ja budujem značku a tradíciu.“ Množstvo spokojných zákazníkov a pozitívnych referencií sú predsa najlepšia reklama.

Michaela Brunovská

 

Newsletter

Chcete byť informovaný?
Zaregistrujte sa na odber noviniek

Kontaktujte nás

TLMOCNIK Translations s.r.o.
Košická 6, 821 09 Bratislava 2

Orange: +421 905 310 564
T-Mobile: +421 911 310 566
O2: +421 949 344 993
e-mail: Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.