Čo je to konzekutívne tlmočenie?

Čo je to konzekutívne tlmočenie?

Rovnako ako preklad, aj konzekutívne tlmočenie má veľký význam v globálnom svete. Výber tlmočníckych služieb závisí od vášho pracovného prostredia a podujatí. Spomedzi rôznych typov je najdôležitejšou formou tlmočenia konzekutívne tlmočenie. Je to najlacnejšia forma, pretože sa nerobí v reálnom čase. Pozrime sa, čo presne je konzekutívna interpretácia.

Konzekutívne tlmočenie

Konzekutívne tlmočenie vykonáva tlmočník, keď rečník dokončí svoj prejav alebo vety. Zaznamenáva informácie, ktoré sa sprostredkúvajú publiku. Tlmočník to robí tak, že sedí blízko rečníka a má pero alebo notebook na zapisovanie informácií.

Na druhej strane, ak má tlmočník mikrofón, použije ho po skončení prejavu a hovorí v poradí. Aby sme to upresnili, konzekutívne tlmočenie začína hneď po tom, čo rečník prestane hovoriť alebo urobí prestávky v prejave. Je to časovo náročná úloha a zahŕňa:

  • pozorné počúvanie
  • systematické písanie poznámok
  • reprodukovanie informácií

Pri konzekutívnom tlmočení tlmočník čaká, kým rečník dokončí svoj prejav, aby mohol preložiť to, čo rečník povedal. Rečník robí počas rozhovoru pauzy, takže konzekutívne tlmočenie zaberie viac času ako simultánne tlmočenie. V prípade simultánneho tlmočenia sedí tlmočník vo zvukotesnej kabíne.

Okrem toho pomocou slúchadla počúva, čo hovoriaci hovorí, a okamžite poskytuje tlmočenie. Veľký rozdiel medzi konzekutívnym tlmočením a simultánnym tlmočením je teda v tom, že pri simultánnom tlmočení sa tlmočenie poskytuje v reálnom čase. Zatiaľ čo pri konzekutívnom tlmočení sa tlmočenie poskytuje po prestávke.

V prípade konzekutívneho tlmočenia je rozhovor rozdelený do rôznych častí. Tlmočník sedí s rečníkom. Okrem toho pozorne počúva, čo hovoriaci hovorí, a keď rečník rozhovor zastaví, začne si robiť poznámky.

Ak je prejav rečníka krátky, tlmočník ho ľahko preloží. Na druhej strane, ak je reč príliš dlhá, tlmočník si musí robiť poznámky, aby správu odovzdal presne.

Rečník môže predniesť prejav päť alebo desať minút, kým sa dostane k záveru. Konzekutívny tlmočník by teda mal mať okrem znalosti zdrojového a cieľového jazyka aj vynikajúcu pamäť.

Pre získanie správneho tlmočenia by mal klient sedieť s tlmočníkom a zdieľať všetky jeho požiadavky. Tlmočník by mal mať podrobné informácie o klientovej spoločnosti, produkte a službách a téme podujatia.

Klient musí poskytnúť tlmočníkovi hrubý návrh prejavu, odbornú terminológiu a všetky ďalšie dôležité informácie o požiadavkách na tlmočenie. Pomôže tlmočníkom dosiahnuť bezproblémový výsledok tlmočenia.

Pokiaľ máte akékoľvek otázky ohľadne tlmočníckych a prekladateľských služieb, neváhajte nás kontaktovať.

Newsletter

Chcete byť informovaný?
Zaregistrujte sa na odber noviniek

Kontaktujte nás

TLMOCNIK Translations s.r.o.
Seberního 9, 82103, Bratislava

Orange: +421 905 310 564
T-Mobile: +421 911 310 566
O2: +421 949 344 993
e-mail: Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.