INTERPRETACIÓN
Con nuestros intérpretes de muchos años de experiencia, garantizamos la interpretación en negociaciones comerciales, conferencias, presentaciones, cursos de formación y seminarios.
Interpretación simultánea – en cabina
El intérprete situado en una cabina escucha mediante auriculares al orador y simultáneamente interpreta el texto traducido hacia los auriculares que se encuentran en el local y que los participantes pueden utilizar a su conveniencia.
Interpretación consecutiva
El intérprete está junto al orador en el podio e interpreta el texto por segmentos.
“Chuchotage”– interpretación susurrada
El intérprete está sentado o de pie entre los participantes de un encuentro, e interpreta susurrando directamente al oído del participante en cuestión. La interpretación susurrada es conveniente en el caso de una cantidad pequeña de participantes extranjeros.
Interpretación judicial – intérprete jurado
La interpretación judicial se utiliza en las ceremonias nupciales, en la comunicación de los extranjeros con los órganos estatales, en las audiencias judiciales y en la audiencia de testigos.
Interpretación de un escrito
El intérprete tiene a su disposición un texto que interpreta a un público. Se utiliza, por ejemplo, al leer una declaración oficial o un discurso.